Kalbininkai tarė žodį dėl asmenvardžių rašybos nelietuviškai

Valstybinė lietuvių kalbos komisija (VLKK), vadovaujama Daivos Vaišnienės, pagaliau pateikė išvadą dėl asmenvardžių rašybos nelietuviškai. Kalbininkai pritaria užsieniečių, įgijusių Lietuvos pilietybę, pavardžių rašybai originalo kalba. Tačiau lenkų pageidavimams nenusileidžia.

kalboaVLKK išreiškė nuomonę, kad būtina aiškiai atskirti Lietuvos piliečių asmenvardžių rašymą asmens tapatybę patvirtinančiuose dokumentuose ir užsienio valstybių piliečių asmenvardžių rašymą kituose dokumentuose. Kalbininkai nesiūlo iš esmės keisti dabar galiojančios tvarkos išlaikant pagrindinį principą rašyti lietuviškais rašmenimis pagal tarimą. Tačiau VLKK siūlo taikyti išimtį Lietuvos pilietybę įgijusiems užsieniečiams ar su jais susituokusioms lietuvaitėms.

„Atsižvelgiant į visuomenės poreikius siūloma išplėsti išimtį, dabar taikomą piliečiams, turėjusiems kitos valstybės pilietybę: užsieniečių, įgijusių Lietuvos pilietybę, vardai ir pavardės Lietuvos Respublikos išduodamame asmens dokumente jų pageidavimu įrašomi lotyniško pagrindo rašmenimis pagal dokumento šaltinį – kitos valstybės išduotą asmens dokumentą (remiantis tarptautine praktika diakritiniai ženklai dėl techninių galimybių gali būti neperteikiami); su užsieniečiu santuoką sudariusio ir jo pavardę paėmusio Lietuvos piliečio, taip pat tokių sutuoktinių vaikų pavardės gali būti rašomos lotyniško pagrindo rašmenimis, dokumento šaltiniu laikant užsieniečio asmens dokumentą“, – savo poziciją aiškina komisija.

Kalbininkus dėl asmenvardžių rašybos keitimo spaudžiantys Seimo nariai VLKK išvada neliko patenkinti. Seimo vicepirmininkas Gediminas Kirkilas, pasiūlęs leisti pirmame paso puslapyje vardus ir pavardes rašyti originalo kalba, teigia, kad į VLKK bus kreipiamasi dar kartą.

www.alkas.lt

alkas_logo_small

2 atsakymai į “Kalbininkai tarė žodį dėl asmenvardžių rašybos nelietuviškai”

  1. „Kalbininkai pritaria užsieniečių, įgijusių Lietuvos pilietybę, pavardžių rašybai originalo kalba.“

    Tai arba lietuviai privalės tapti poliglotais arba užsieniečiai kai kuriais atvejais patirs patyčias dėl neteisingai perskaitytų jų pavardžių. Bet dėl šių patyčių bus kalta VLKK. Įrašas pase visų pirma yra skirtas ne tam asmeniui kurio pavardė jame įrašyta. Jis turėtų savo pavardę prisiminti ir be užrašo paso lapelyje. Lietuvos piliečio pasas visų pirma yra skirtas pateikti Lietuvos darbuotojams, kurie gerai mokėdami lietuvių kalbą privalo teisingai ištarti pavardę, bet neprivalo būti poliglotais.
    Kaip perskaitysime Nyquist. Nikuistas ar net Nich…? Kai iš tikrųjų tai Naikvistas.

  2. VLKK / vadovė D.Vaišnienė/,manau perdaug liberaliai pasielgė dėl užsieniečių,įsigijusių Lietuvos pilietybę arba lietuvaičių ištekėjusių už užsieniečio ir jų vaikų, asmenvardžių įrašo išduodant lietuvišką asmens dokumentą .Šis įrašas,tai iš užsienietiško asmens dokumento tiesioginis paraidžiui perrašymas su užsienietiškais diakritiniais ženklais /tik teoriškai suteikiama galimybė neperteikti šių specifinių ženklų/,neatsižvelgiant į lietuvių kalbos gramatikos reikalavimus moters,mergaičių pavardes rašyti su atitinkamomis galūnėmis.Tad,lietuvių kalba bus labai neigiamai įtakojama užsienietiškos kalbinės kultūros. Pabrėžtina,kad asmenų -Lietuvos piliečių su nelietuviškais asmenvardžiais- dokumentuose įrašai bus lietuviškais rašmenimis pagal skambėsį /taip kaip buvo rašoma iki šiol/.Šis VLKK sprendimas yra teisingas ir pagrįstas.O G.Kirkilo ,labai prolenkiško politiko,išvedžiojimai dėl Lietuvos lenkakalbių asmenvardžių rašymo yra nepagrįsti ir nelogiški,nes neatitinka lietuvių kalbos taisyklių reikalavimų,be to siekiama įteisinti žiaurios polonizacijos padarinius.

Komentarai uždrausti.